Início Traduções Sound Novels de terror japonesas

[TRADUÇÃO] Sound Novels de terror japonesas

2093
0
COMPARTILHAR
[TRADUÇÃO] Sound Novels japoneses de terror

Fazendo pesquisa sobre jogos japoneses de terror, acabei “tropeçando nesse artigo listando algumas “sound novels” (até onde entendi, uma versão muito semelhantes as visual novels mas ainda menos interativas) lançados no japão para a versão deles da Super Nintendo.

Como tava tudo tão brilhantemente pesquisado e organizadinho, decidi traduzir direto da fonte original. Tudo foi publicado originalmente num blog chamado “Endaso” e o link original pode ser acessado por aqui.

Super Famicom Horror Sound Novels

Este artigo irá listar e discutir brevemente os romances visuais com tema de terror disponíveis no Super Famicom/SNES. Se houver algum título notável que você sinta que esqueci, sinta-se à vontade para me informar e terei o maior prazer em acrescentar o que puder sobre ele. Minhas ‘habilidades’ de tradução também são menos do que adequadas, então sinta-se à vontade para me corrigir em quaisquer questões óbvias.

Sinto que devo esclarecer que, embora me refira a eles como “novelas sonoras”, referir-me a eles como “novelas visuais” provavelmente funcionaria da mesma forma, visto que os dois são em grande parte um e o mesmo. ‘Romance sonoro’ foi um gênero introduzido por Chunsoft e, portanto, é uma espécie de copyright deles; o ‘romance visual’ foi apresentado como uma espécie de solução alternativa.

Otogirisō (Otogirisou) / 弟 切 草

“Erva de São João”
Editor / desenvolvedor: Chunsoft
Data de lançamento: 03/07/1992
Portas: Sound Novel Evolution 1: Otogirisou Sosei-Hen (“Rebirth” / PS1). Também disponível no console virtual do Wii
Estilo gráfico: sem sprites de personagem, planos de fundo desenhados
Filmagem: YouTube

Indiscutivelmente um dos, senão o primeiro romance sonoro com tema de terror. O protagonista (Kouhei) e sua namorada Nami ficam presos na floresta depois que uma árvore que cai destrói seu carro. Sem ter para onde ir, eles decidem passar a noite em uma mansão de estilo ocidental nas proximidades. Dado que a mansão fica em uma floresta assustadora no meio do nada, algo está fadado a acontecer.

Teve uma adaptação para o cinema, embora não possa dizer o quão preciso era em relação ao título original, visto que ainda não o vi… pode ler uma crítica aqui.

[TRADUÇÃO] Sound Novels japoneses de terror

Kamaitachi no Yoru / か ま い た ち の 夜

“A noite das doninhas falciformes”
Editora: Chunsoft
Data de lançamento: 25/11/94
Portas: Kamaitachi no Yoru Tokubetsuhen (“Especial” / PS1), Kamaitachi no Yoru ADVANCE (GBA), Kamaitachi no Yoru mini (móvel). Também disponível para PC e Wii Virtual Console.
Estilo gráfico: silhuetas, fundos fotográficos
Filmagem: YouTube

Embora romances sonoros existissem antes de Kamaitachi, foi a popularidade esmagadora de KnY que ajudou a dar início ao gênero com força total. Como resultado, a série estabeleceu um legado que continua até hoje. Enquanto falamos, novas sequências estão sendo lançadas no PS3 e Vita.

O protagonista Tōru está hospedado em um chalé de esqui com sua futura namorada e outras doze pessoas. Tudo parece bem até que um dos residentes foi encontrado morto. O mistério começa aqui: o protagonista deve examinar as declarações feitas pelos outros inquilinos, desvendar pistas e descobrir o culpado antes que o tempo se esgote.

É de certa forma notável ao ser o único Romance Visual que Arino é desafiado no programa de TV “GameCenter CX”. Um resumo do episódio pode ser lido aqui.

“Kamaitachi” (fuinha) refere-se a um demônio japonês que assume a forma de uma doninha viajando em um redemoinho. Ele tem garras em forma de foice e ataca os humanos. Veja aqui.

Yakouchuu / 夜光 虫 (や こ う ち ゅ う)

“Fosforescência Animalcule” ou “Noctiluca Scintillans”
Editora: Athena
Data de lançamento: 16/06/95
Portas: Yakouchuu GB (Game Boy Color)
Estilo gráfico: sem sprites, fundos fotográficos
Filmagem: Nicovideo

A história se passa no navio de carga ‘Diana’. O protagonista não tem um nome padrão, mas os jogadores geralmente se referem a ele como ‘Capitão’, considerando sua posição como capitão do navio em que o jogo acontece. Ele é acompanhado por vários membros da tripulação a bordo do navio, nove dos quais são nomeados. O cruzeiro está indo bem até que os cadáveres começam a aparecer e a presença de um assassino fica clara. Foi notado por alguns que o jogo parece uma abordagem muito mais fraca do que Kamaitachi no Yoru já havia realizado.

‘Fosforescência’ refere-se à radiação de luz. ‘Animalcule’ é um termo arcaico que se refere a uma forma de vida microscópica. ‘Noctiulca Scintillans’ é uma criatura marinha microscópica que irradia luz. Você pode ler mais sobre eles aqui.

Gakkou Deatta Kowai Hanashi /学校 で あ っ た 怖 い 話

“História de Terror Escolar”
Desenvolvedor: Banpresto
Data de lançamento: 04/08/95
Portas: Gakkou Deatta Kowai Hanashi S (PS1)
Estilo gráfico: Sprites fotográficos e planos de fundo
Filmagem: YouTube

O ano letivo está chegando ao fim e a equipe de cinco jornalistas do colégio está desesperada por histórias. Durante uma sessão de brainstorming, um membro menciona que ouviu histórias de fantasmas bizarras sobre um prédio abandonado na outra extremidade do campus da escola. Por unanimidade, eles decidem seguir essa ideia e cada um sai por conta própria para investigar. Cada personagem tem sua própria história e, dependendo da ordem selecionada e das escolhas feitas, o cenário final pode mudar drasticamente.

Zakuro no Aji / ざ く ろ の 味

“Sabor de Romã”
Desenvolvedor: Imagineer
Data de lançamento: 22/11/95
Estilo gráfico: silhuetas, fundos fotográficos
Filmagem: YouTube

A história se passa em um prédio de escritórios de cinco andares em uma noite fria de inverno. O protagonista (nome padrão Domon) está trabalhando em uma história para uma série mensal de ficção científica. Quando ele vai visitar o departamento editorial, uma série de terremotos causam o colapso do prédio e prendem todos lá dentro. Na tentativa de escapar, Domon vai para o porão e, dependendo de uma decisão tomada no início do jogo, ele pode se deparar com qualquer coisa, de zumbis a demônios.

Getsumen no Anubis /月 面 の ア ヌ ビ ス

“Anúbis da Superfície da Lua”
Editor: Access / Imagineer
Data de lançamento: 22/11/95
Estilo gráfico: silhuetas, planos de fundo desenhados
Filmagem: YouTube

O protagonista (nome padrão Keisuke) e heroína (nome padrão Kaori) são astronautas que vivem em um laboratório situado na lua. Um grupo de soldados americanos também está estacionado lá. Incidentes misteriosos começam a ocorrer e ameaçam a vida de todos lá – há vários cenários, mas apenas um tem o tema explicitamente de terror. O referido cenário envolve uma corrida de misteriosos parasitas espaciais que podem se apossar de qualquer um, levando o protagonista (e portanto o jogador) a ficar desconfiado dos demais personagens.

Getsumen foi lançado no mesmo dia que Zakuro no Aji, e também é referenciado nele – um dos livros que o protagonista Domon escreveu era intitulado ‘Getsumen no Anubis’.

[TRADUÇÃO] Sound Novels japoneses de terror

Majo Tachi no Nemuri / 魔女 た ち の 眠 り

“Bruxas sem sono”
Editor: Pack-In-Video
Data de lançamento: 24/11/95
Portos: Akagawa Jirou: Majo Tachi no Nemuri: Fukkatsusai (“Páscoa” / PS1), Akagawa Jirou: Majo Tachi no Nemuri: Kanzenban (“Versão Completa” / PC)
Estilo gráfico: sem sprites, fundos fotográficos
Filmagem: YouTube

O protagonista (nome padrão Toshio) está trabalhando em seu escritório um dia quando recebe um telefonema pedindo ajuda de uma garota que ele conhecia quando criança (nome padrão Yoriko). No dia seguinte, ele descobre que essa mesma garota aparentemente se matou por meio de autoimolação. Ele decide ir investigar a aldeia da montanha da garota e, dependendo das escolhas que o jogador fizer, pode descobrir a verdade sobre o assunto…

Jirou Akagawa é um prolífico romancista japonês. Majotachi no Nemuri é baseado diretamente em uma de suas obras.

Tsukikomori / 晦 – つ き こ も り

“Último dia do mês”
Desenvolvedor: Banpresto / Pandora Box
Data de lançamento: 01/03/96
Estilo gráfico: Sprites fotográficos e planos de fundo
Filmagem: YouTube

Uma espécie de sequência de Gakkou de atta Kowai Hanashi. A protagonista (nome padrão Yoko Maeda) não está na escola devido às férias de primavera. O sétimo aniversário da morte de sua avó (um costume exclusivamente oriental que é celebrado no dia da morte de um indivíduo) chegou e vários membros da família se reuniram. Na observância do dia, seis membros da família contam, cada um, uma história de terror diferente. Além disso, há também um cenário introdutório que pode mudar com base nas escolhas selecionadas.

Facebook Comments